L’union fait la force ! * Unity is strength !

By consensusdecisionmaking URGENT : le nouveau squat a besoin derenforts A Calais, dix jours après la rafle du 2 juillet, quelque 300 personnes – migrantes et soutiens – se sont installées dans une usine désaffectées (au 10 impasse des Salines). L’entrée dans ces nouveaux locaux s’est produite à l’issue de la manifestation qui, à l’appel d’associations, s’est […] …read more

From: calaismigrantsolidarity

Die aktuelle Situation der Flüchtlinge in Burg, Jerichower Land

By Karawane Wittenberg

Flüchtlingen in Burg wurden Wohnungen von den verantwortlichen Behörden vorgeschlagen

Flüchtlinge, die im Isolationslager in Burg leben müssen, wurden informiert, dass der Landkreis, der für ihre Unterbringung verantwortlich ist, beabsichtigt sie in Wohnungen mit 3 Zimmern und einem Gemeinschaftsraum unterzubringen. In diesen Wohnungen sollen jeweils 5 Flüchtlinge fassen.

read more

…read more

From: Karawan

İÇİŞLERİ SENATÖRÜ FRANK HENKEL ILE

By home

İÇİŞLERİ VE SPOR’DAN SORUMLU YÖNETIM’E AÇIK MEKTUP

Konu: § 23 AufenthG maddeli ikamet yasası’nın Berlin’de siyasal faal mültecilere uygulanması

Ikametgah: Klosterstraße 47, 10179 Berlin

Tarih: 10 Temmuz 2014

Sayın İçişleri Senatörü Frank Henkel,

Sayın yetkililer,

Berlin’deki mülteciler Almanya’daki güvencesiz ve tehlikeli durumlarına istinaden dikkat çekmek için yaklaşık iki senedir süregelen protestolarını sürdürmektedirler. Mülteciler güç şartlarla izolasyon altında yaşamak zorunda oldukları kampları terk edip, onlara dayatılmış olan seyahat kısıtlaması’na karşı şehirleri ve ülke sınırlarını aşan yürüyüşleriyle bu kurala meydan okudular. Birçoğu geçerli ve güvence altına alınmış bir ikamet statüsü’ne sahip değil.

Bu durumda kendi istekleri dışında her an sınırdışı edilebilirler. Mültecilerin siyasi talepleri tabi tutulduklari hak kısıtlamalarına yöneliktir. Bu talepler hukukun üstünlüğü’nün kesinlikle kendiliğinden tabii olarak kabul görüldüğü Almanya’da, birçok insanın en doğal insani taleplerini oluşturmaktadır ve kanunen işlemektedir. Mültecilerin talepleri

– yürütülen tüm sınırdışı işlemlerini durdurmak

– ikamet yükümlülüğünün kaldırılması ve

– tüm kamp’ların kaldırılması

Bu mektubu imzalayanlar olarak açıklıkla mültecilerin ve taleplerinin arkasında durduğumuzu belirtmek isteriz. Bilmekteyizki, Berlin’deki en üst yetkili devlet kurumu olarak partinizdeki meslektaşlarınızı ve diğer politikacıları bu taleplerin uygulanması için federal düzeyde ikna edebilir ve bir dönüşüm’e imza atabilirsiniz.

Bu nedenle size, Federal İçişleri Bakanı Thomas de Maizière’in onayı ile uygulayabileceğiniz farklı bir talep’te bulunacağız.

İçişleri ve Spordan sorumlu Yönetim Kurumuna ve İçişleri Senatörü Sayın Henkel’e kurumun …read more

From: Berlin

İÇİŞLERİ SENATÖRÜ FRANK HENKEL ILE

By home

İÇİŞLERİ VE SPOR’DAN SORUMLU YÖNETIM’E AÇIK MEKTUP

Konu: § 23 AufenthG maddeli ikamet yasası’nın Berlin’de siyasal faal mültecilere uygulanması

Ikametgah: Klosterstraße 47, 10179 Berlin

Tarih: 10 Temmuz 2014

Sayın İçişleri Senatörü Frank Henkel,

Sayın yetkililer,

Berlin’deki mülteciler Almanya’daki güvencesiz ve tehlikeli durumlarına istinaden dikkat çekmek için yaklaşık iki senedir süregelen protestolarını sürdürmektedirler. Mülteciler güç şartlarla izolasyon altında yaşamak zorunda oldukları kampları terk edip, onlara dayatılmış olan seyahat kısıtlaması’na karşı şehirleri ve ülke sınırlarını aşan yürüyüşleriyle bu kurala meydan okudular. Birçoğu geçerli ve güvence altına alınmış bir ikamet statüsü’ne sahip değil.

Bu durumda kendi istekleri dışında her an sınırdışı edilebilirler. Mültecilerin siyasi talepleri tabi tutulduklari hak kısıtlamalarına yöneliktir. Bu talepler hukukun üstünlüğü’nün kesinlikle kendiliğinden tabii olarak kabul görüldüğü Almanya’da, birçok insanın en doğal insani taleplerini oluşturmaktadır ve kanunen işlemektedir. Mültecilerin talepleri

– yürütülen tüm sınırdışı işlemlerini durdurmak

– ikamet yükümlülüğünün kaldırılması ve

– tüm kamp’ların kaldırılması

Bu mektubu imzalayanlar olarak açıklıkla mültecilerin ve taleplerinin arkasında durduğumuzu belirtmek isteriz. Bilmekteyizki, Berlin’deki en üst yetkili devlet kurumu olarak partinizdeki meslektaşlarınızı ve diğer politikacıları bu taleplerin uygulanması için federal düzeyde ikna edebilir ve bir dönüşüm’e imza atabilirsiniz.

Bu nedenle size, Federal İçişleri Bakanı Thomas de Maizière’in onayı ile uygulayabileceğiniz farklı bir talep’te bulunacağız.

İçişleri ve Spordan sorumlu Yönetim Kurumuna ve İçişleri Senatörü Sayın Henkel’e kurumun …read more

From: Berlin

Faxkampagne gegen Abschiebungen

By home

Aktiviert euch gegen die Abschiebung!!

Am 14. und am 15.07.2014 sollen Mohammed Nawaz – ein Aktivist des
March for Freedom – und Taseef Ahmed aus der JVA Mühldorf abgeschoben
werden. Da die Flugnummern noch nicht bekannt sind, soll zunächst das
BAMF und die JVA Mühldorf mit dem unten stehenden Text bombardiert
werden. Bitte streut das in alle Netzwerke und telefoniert, faxt und
emailt morgen, Montag und Dienstag. Findet Politiker_innen und Medien,
die ebenfalls bei der JVA Druck machen können!

NO BORDER! NO NATION! STOP DEPORTATION!

JVA Mühldorf
Telefon: 08631/1878-0, Telefax: 08631/1878-166, E-Mail:
poststelle@jva-mue.bayern.de.

BAMF
Telefon: 0911 943-0, Telefax: 0911 943-1000, E-Mail: info@bamf.bund.de
BAMF-Pressestelle: Telefon: 0911 943-4601, Telefax: 0911 943-4699,
pressestelle@bamf.bund.de.

______________________________________________________

An: Dr. Manfred Schmidt, Präsident des Bundesamts für Migration und
Flüchtlinge
und die JVA Mühldorf

Sehr geehrter Hr. Dr. Schmidt,
mit großer Bestürzung habe ich zur Kenntnis genommen, dass Sie
beabsichtigen am 14. und am 15.07.2014, zwei Abschiebungen aus der JVA
Mühldorf durchzuführen.

Herr Mohammed Nawaz soll am 14.07.2014 nach Österreich überstellt
werden, wo ihm eine Abschiebung nach Pakistan bevorsteht. Herr Taseef
Ahmed soll am 15.07.2014 nach Ungarn abgeschoben werden, wo ihm
Inhaftierung und Misshandlung drohen.
Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass diese Abschiebungen
gegen den ausdrücklichen Willen von Herrn Mohammed Nawaz und Herrn
Taseef Ahmed geschehen. Herrn Mohammed Nawaz und Herrn Taseef Ahmed
haben in Gesprächen angekündigt, sich im Falle ihrer Abschiebung mit
allen ihnen zur Verfügung stehenden Mittel …read more

From: Berlin

Faxkampagne gegen Abschiebungen

By home

Aktiviert euch gegen die Abschiebung!!

Am 14. und am 15.07.2014 sollen Mohammed Nawaz – ein Aktivist des
March for Freedom – und Taseef Ahmed aus der JVA Mühldorf abgeschoben
werden. Da die Flugnummern noch nicht bekannt sind, soll zunächst das
BAMF und die JVA Mühldorf mit dem unten stehenden Text bombardiert
werden. Bitte streut das in alle Netzwerke und telefoniert, faxt und
emailt morgen, Montag und Dienstag. Findet Politiker_innen und Medien,
die ebenfalls bei der JVA Druck machen können!

NO BORDER! NO NATION! STOP DEPORTATION!

JVA Mühldorf
Telefon: 08631/1878-0, Telefax: 08631/1878-166, E-Mail:
poststelle@jva-mue.bayern.de.

BAMF
Telefon: 0911 943-0, Telefax: 0911 943-1000, E-Mail: info@bamf.bund.de
BAMF-Pressestelle: Telefon: 0911 943-4601, Telefax: 0911 943-4699,
pressestelle@bamf.bund.de.

______________________________________________________

An: Dr. Manfred Schmidt, Präsident des Bundesamts für Migration und
Flüchtlinge
und die JVA Mühldorf

Sehr geehrter Hr. Dr. Schmidt,
mit großer Bestürzung habe ich zur Kenntnis genommen, dass Sie
beabsichtigen am 14. und am 15.07.2014, zwei Abschiebungen aus der JVA
Mühldorf durchzuführen.

Herr Mohammed Nawaz soll am 14.07.2014 nach Österreich überstellt
werden, wo ihm eine Abschiebung nach Pakistan bevorsteht. Herr Taseef
Ahmed soll am 15.07.2014 nach Ungarn abgeschoben werden, wo ihm
Inhaftierung und Misshandlung drohen.
Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass diese Abschiebungen
gegen den ausdrücklichen Willen von Herrn Mohammed Nawaz und Herrn
Taseef Ahmed geschehen. Herrn Mohammed Nawaz und Herrn Taseef Ahmed
haben in Gesprächen angekündigt, sich im Falle ihrer Abschiebung mit
allen ihnen zur Verfügung stehenden Mittel …read more

From: Berlin

Non-Citizen occupied Berlin TV-Tower

By clandestina

Press release of occupy Berliner tower (July 9, 2014).
40 N-C from Bavaria occupy the Berlin tower today 3-O,clock.

Solidarity call out
We the refugees from different cities of germany are here in tv tower in berlin. We are more then 40 refugees including womens. Be was also in Bundesamt für Migration und Flüchtlinge in Nürnberg last week. We are in the streets from more then one year. We were involved in alot of political activities but until now from everywhere we are refused. from everywhere is the same reply nobody want to tell who is responsible for refugees inhuman laws and situations like lagerpflicht residenzpflich no work permission no right for normal education even to lern german language we were in in Nürnberg to tell tell them the situations of refugees lives and they deny directly to listen our problems and reply us to ask to politicians of parliament they make these laws and we have to knock the door of parliament we are here very peaceful just want to meet the responsible people to lisent our problems to listen our basic needs for a normal life with freedom were like we see everyday refugees are committing suicide …read more

From: Clandestine

Vluchtopvang geopend voor bewoners Havenstraat

By roeben

tentcamp

De bewoners van de Havenstraat hebben na hun gedwongen vertrek uit de voormalige gevangenis een nieuwe onderkomen gevonden in Amsterdam. Supporter Lokien van Wij Zijn Hier doet verslag.

Het was een lange, zware en emotionele dag. Het vertrek uit de Vluchthaven, de lange tocht door de stad en het neerstrijken in het Oosterpark, waar een tentenkamp werd opgezet. Herinneringen aan de eerste tentenkampen twee jaar geleden.

Rond half tien raakte alles in een stroomversnelling. De een na de andere buurtbewoner kwam langs met dekens en eten. De moslims van de groep bereidden zich voor op het breken van hun vast. Het KNMI kondigde een weerswaarschuwing aan en iedereen maakte zich op voor een fikse bui. De politie kwam om met de woordvoerders te spreken.

Terwijl de rest van Nederland voetbal keek, werd duidelijk dat deze groep vannacht niet alleen op straat zou slapen, maar ook nog eens niet in een tent mocht slapen. De politie dreigde het tentenkamp te ontruimen.

Om de confrontatie te voorkomen, pakten de vluchtelingen hun spullen weer in en vertrokken voor een nacht door de stad zwerven. De Muiderkerk hielp hen uit de brand. Zij boden een slaapplek aan. Rampenplan zorgde voor warme soep.

In de tussentijd openden vluchtelingen …read more

From: Amsterdam

Non-Citizen occupied Berlin TV-Tower

By home

(deutsch unten)

Press release of occupy Berliner tower.

40 N-C from Bavaria occupy the Berlin tower today 3-O,clock.

Solidarity call out

We the refugees from different cities of germany are here in tv tower in berlin. We are more then 40 refugees including womens. Be was also in Bundesamt für Migration und Flüchtlinge in Nürnberg last week. We are in the streets from more then one year. We were involved in alot of political activities but until now from everywhere we are refused. From everywhere is the same reply nobody want to tell who is responsible for refugees inhuman laws and situations like lagerpflicht residenzpflich no work permission no right for normal education even to lern german language we were in in Nürnberg to tell tell them the situations of refugees lives and they deny directly to listen our problems and reply us to ask to politicians of parliament they make these laws and we have to knock the door of parliament we are here very peaceful just want to meet the responsible people to lisent our problems to listen our basic needs for a normal life with freedom were like.

We see everyday refugees are committing suicide we dont want to become crazy in …read more

From: Berlin

Non-Citizen occupied Berlin TV-Tower

By home

(deutsch unten)

Press release of occupy Berliner tower.

40 N-C from Bavaria occupy the Berlin tower today 3-O,clock.

Solidarity call out

We the refugees from different cities of germany are here in tv tower in berlin. We are more then 40 refugees including womens. Be was also in Bundesamt für Migration und Flüchtlinge in Nürnberg last week. We are in the streets from more then one year. We were involved in alot of political activities but until now from everywhere we are refused. From everywhere is the same reply nobody want to tell who is responsible for refugees inhuman laws and situations like lagerpflicht residenzpflich no work permission no right for normal education even to lern german language we were in in Nürnberg to tell tell them the situations of refugees lives and they deny directly to listen our problems and reply us to ask to politicians of parliament they make these laws and we have to knock the door of parliament we are here very peaceful just want to meet the responsible people to lisent our problems to listen our basic needs for a normal life with freedom were like.

We see everyday refugees are committing suicide we dont want to become crazy in …read more

From: Berlin

Pressemitteilung zur Situation der Romafamilien der Gerhart-Hauptmann-Schule

By home

Bleiberecht, Selbstbestimmung und gleichberechtigte Teilhabe für Roma gewährleisten!

“Wir fühlen uns hier wie im Gefängnis.”
“Wir sind hier mitten im Wald.”
“Wir fühlen uns absolut isoliert und verloren.”
“Wie sollen unsere Kinder von hier aus in ihre Schulen in Kreuzberg kommen?”

Statements der Romafamilien, nachdem sie am 24.6.2014, dem Tag des Polizeieinsatzes zur “Schule”, per Bus in ein Erstaufnahmelager für Asylbewerber in Hohengatow gebracht wurden.

Ihre anfängliche Hoffnung auf eine Unterkunft wandelte sich innerhalb von Stunden in Verzweiflung über ihre isolierte Situation in Hohengatow. Die Romafamilien waren am Morgen des besagten Tages, ebenso wie alle anderen Bewohner_innen Schule, davon überrascht worden, dass ab zirka 10:00 Uhr die Zugänge zum Gebäude von der Polizei weiträumig abgesperrt wurden. Im Vorfeld der drohenden Räumung hatten die Familien keinerlei Informationen über die sie betreffenden Pläne des Bezirksamts erhalten. Mehrere Kinder befanden sich zu diesem Zeitpunkt in ihren jeweiligen Kreuzberger Schulen. Bei ihrer Rückkehr wurden sie mit Hilfe ihrer Lehrer_innen erst nach mehreren Stunden durch die Polizeiabsperrungen zu ihren Eltern gelassen.

Nach eigenen Angaben wurden die Familien aufgefordert, das Gebäude zu verlassen und sich mit wenig Gepäck zu den für sie bereitgestellten Bussen zu begeben. Die Busse fuhren los, ohne dass ihnen mitgeteilt wurde, wohin sie gebracht werden sollten. …read more

From: Berlin

Pressemitteilung zur Situation der Romafamilien der Gerhart-Hauptmann-Schule

By home

Bleiberecht, Selbstbestimmung und gleichberechtigte Teilhabe für Roma gewährleisten!

“Wir fühlen uns hier wie im Gefängnis.”
“Wir sind hier mitten im Wald.”
“Wir fühlen uns absolut isoliert und verloren.”
“Wie sollen unsere Kinder von hier aus in ihre Schulen in Kreuzberg kommen?”
Statements der Romafamilien, nachdem sie am 24.6.2014, dem Tag des Polizeieinsatzes zur “Schule”, per Bus in ein Erstaufnahmelager für Asylbewerber in Hohengatow gebracht wurden.
Ihre anfängliche Hoffnung auf eine Unterkunft wandelte sich innerhalb von Stunden in Verzweiflung über ihre isolierte Situation in Hohengatow. Die Romafamilien waren am Morgen des besagten Tages, ebenso wie alle anderen Bewohner_innen Schule, davon überrascht worden, dass ab zirka 10:00 Uhr die Zugänge zum Gebäude von der Polizei weiträumig abgesperrt wurden. Im Vorfeld der drohenden Räumung hatten die Familien keinerlei Informationen über die sie betreffenden Pläne des Bezirksamts erhalten. Mehrere Kinder befanden sich zu diesem Zeitpunkt in ihren jeweiligen Kreuzberger Schulen. Bei ihrer Rückkehr wurden sie mit Hilfe ihrer Lehrer_innen erst nach mehreren Stunden durch die Polizeiabsperrungen zu ihren Eltern gelassen.
Nach eigenen Angaben wurden die Familien aufgefordert, das Gebäude zu verlassen und sich mit wenig Gepäck zu den für sie bereitgestellten Bussen zu begeben. Die Busse fuhren los, ohne dass ihnen mitgeteilt wurde, wohin sie gebracht werden sollten. Mitarbeiter_innen des Bezirksamtes …read more

From: Berlin

WIJ ZIJN HIER verlaat de Havenstraat

By roeben

we-are-here-5-mei-2014-13

Bewoners van de Vluchthaven kondigen aan vandaag, woensdag 9 juli, om 17 uur het gebouw te verlaten. Ze wachten ontruiming niet af en zullen de straat op gaan omdat ze daartoe gedwongen worden.

De groep Wij Zijn Hier roept op om vanmiddag steun te komen betuigen en met hen mee te gaan de straat op. Voor vannacht zullen er matjes, dekens, slaapzakken en bescherming tegen regen nodig zijn. Als je deze spullen kunt doneren, graag!

…read more

From: Amsterdam

Breek het vasten met WIJ ZIJN HIER

By roeben

Solidariteits Maaltijd / Iftar WE ARE HERE

Dinsdagavond 8 juli nodigen de bewoners van de vluchthaven iedereen uit voor een solidariteits-maaltijd op de parkeerplaats voor de vluchthaven. Om 22.00uur, zodra de zon ondergaat, kan iedereen aanschuiven om steun te betuigen aan de groep. Zij kunnen op dit moment alle steun gebruiken! Op woensdag zullen zij de vluchthaven moeten verlaten. Afgelopen vrijdag besloot de rechter dat de vluchthaven leeg moet en gister kreeg de groep te horen dat zij hun hoger beroep op de straat moeten afwachten. Er is geen vervangende woonruimte aangeboden door gemeente en er is geen alternatieve lokatie in zicht. Kom vanavond en neem iets te eten en drinken en een picknickkleedje mee! Ook starten we met de inzameling van slaapzakken en slaapmatjes.

Waar: parkeerplaats Havenstraat 6, Amsterdam
Wanneer: 8 juli zonsondergang (ongeveer 22.00uur)

…read more

From: Amsterdam

Defensor del Pueblo:Recomendación 153/2013, de 10 de septiembre, formulada a la Dirección General de la Policía del Ministerio del Interior, sobre los cambios en los criterios de inclusión en el programa de traslado a la península y acogida humanitaria en el CETI de Melilla

By frontera sur

Recomendación 153/2013, de 10 de septiembre, formulada a la Dirección General de la Policía del Ministerio del Interior, sobre los cambios en los criterios de inclusión en el programa de traslado a la península y acogida humanitaria en el CETI de Melilla (123027510). Rechazada.
En el curso de sus habituales actividades de supervisión, el pasado día 29 de agosto, personal de esta Institución visitó diversas instalaciones y centros administrativos de la Ciudad Autónoma de Melilla, entre los que se encontraba el Centro de Estancia Temporal para Inmigrantes y la Comisaría Provincial de Policía.
A consecuencia de dicha visita se ha elaborado un acta, cuyas conclusiones completas le serán remitidas próximamente. Sin embargo, se ha considerado necesario dirigirse a V. I. con urgencia a la vista de la situación de sobreocupación de las dependencias visitadas, y para dar traslado de diversas consideraciones relativas a la situación de los solicitantes de protección internacional residentes en el centro, así como de aquellos que, a pesar de reunir las condiciones para formular la citada solicitud, no lo hacen por las circunstancias que se expondrán a continuación.
1. Situación de sobreocupación …read more

From: Melilla

Defensor del Pueblo: Recomendación 154/2013, de 10 de septiembre, formulada a la Secretaría General de Inmigración y Emigración del Ministerio de Empleo y Seguridad Social, sobre los cambios en los criterios de inclusión en el programa de traslado a la península y acogida humanitaria en el CETI de Melilla

By frontera sur

Recomendación 154/2013, de 10 de septiembre, formulada a la Secretaría General de Inmigración y Emigración del Ministerio de Empleo y Seguridad Social, sobre los cambios en los criterios de inclusión en el programa de traslado a la península y acogida humanitaria en el CETI de Melilla (13027510). Pendiente.
En el curso de sus habituales actividades de supervisión, el pasado día 29 de agosto, personal de esta Institución visitó diversas instalaciones y centros administrativos de la Ciudad Autónoma de Melilla, entre los que se encontraba el Centro de Estancia Temporal para Inmigrantes de dicha localidad, dependiente de ese centro directivo.
A consecuencia de dicha visita se ha elaborado un acta, cuyas conclusiones completas le serán remitidas próximamente. Sin embargo, se ha considerado necesario dirigirse a V. I. con urgencia, a la vista de la situación de sobreocupación de las dependencias visitadas y para dar traslado de diversas consideraciones relativas a la situación de los solicitantes de protección internacional residentes en el centro, así como de aquellos que, a pesar de reunir las condiciones para formular la citada solicitud, no lo hacen por las circunstancias que se expondrán …read more

From: Melilla

Defensor del Pueblo: Recomendación 190/2013, de 15 de noviembre, formulada a la Comisaría General de Extranjería y Fronteras del Ministerio del Interior, para que los órganos policiales contacten de manera habitual con el ACNUR

By frontera sur

Recomendación 190/2013, de 15 de noviembre, formulada a la Comisaría General de Extranjería y Fronteras del Ministerio del Interior, para que los órganos policiales contacten de manera habitual con el ACNUR (13007518). Pendiente.
Se ha recibido la información solicitada a esa Comisaría General que refleja las actuaciones realizadas en el caso de doña (…), nacional congoleña.
En el escrito remitido se comunica, entre otras cosas, que esa Comisaría General no recibe directamente alertas del Alto Comisionado de Naciones Unidas (en adelante ACNUR) sobre la situación existente en países determinados que desaconsejen la expulsión, devolución o retorno de sus nacionales, aunque sí son tenidas en cuenta las provenientes de otras organizaciones u organismos.
Con relación a esta cuestión, procede manifestar lo siguiente:
El ACNUR cumple una relevante función en la tramitación de los expedientes de protección internacional. Dicha función, según la legislación española, consiste en emitir informe favorable o desfavorable a la concesión de la protección y, en el caso de que proceda, proponer que se facilite a la persona otro tipo de protección de las establecidas por la normativa. Para la emisión de dicho informe debe contar con información actualizada del país de origen del demandante de protección …read more

From: Melilla

Defensor del Pueblo Español: Recomendación 200/2013, de 27 de noviembre, formulada al Ministerio del Interior, sobre la retirada de la concertina colocada sobre el vallado exterior en Melilla

By frontera sur

Recomendación 200/2013, de 27 de noviembre, formulada al Ministerio del Interior, sobre la retirada de la concertina colocada sobre el vallado exterior en Melilla, sustituyéndola por un mecanismo no cortante que dificulte el salto de la valla (13030864). Pendiente.
Se han recibido en esta Institución escritos de quejas referidos a la instalación de concertinas en la superficie de la valla fronteriza que separa el territorio español, en la Ciudad Autónoma de Melilla, del marroquí. El mencionado elemento había sido instalado en la valla en el año 2005 y posteriormente retirado, como resultado de la solicitud formulada en su día por esta Institución.
Como V. E. conoce, la concertina es un tipo de alambre de púa o alambre de cuchillas que se utiliza para formar obstáculos o cerramientos de seguridad y tiene un uso militar. La instalación de estos elementos en el pasado constituyó un motivo de grave preocupación para el Defensor del Pueblo que ya señaló, en su día, que la instalación de elementos disuasorios en la parte superior del vallado no puede suponer un riesgo para la vida y la integridad de las personas.
El …read more

From: Melilla

Press confrence for the cuvry eviction

By home

http://freecuvry.wordpress.com/

Time: Tuesday 8 July, 11am
Place: Cuvrystrasse 50-51, U-Bahn Schlesisches Tor

English below…
Wir die Bewohner der Cuvrybrache haben sehr konkrete informationen darüber das die Räumung der Brache zwischen Montag 07.07.14 und Freitag 11.07.14 stattfinden soll. Höchstwarscheinlich am Dienstag 08.07.14 früh morgens ca. 06:00 Uhr, die ganze Umgebung wird davor warscheinlich schon abgespert sein.

Auf der Brache leben ca. 130 Menschen die hälfte davon Romafamilien, für die der Bezirk keine andere Lösung zu suchen gedenkt. Wir brauchen diese Woche über und vor allem am Dienstag morgen viel Presse um die Umstände der Räumung zu Dokumentieren.

———————————————

After the Eviction of most of the inhabitants of the Refugee School, the Cuvry Brache in Kreuzberg is now in high danger of eviction!
We expect that the last big squat in Berlin will be evicted in the beginning of next week!!!

Until last week there were two big spaces in Berlin where everyone could go and live without paying or asking for any permission: The Refugee School and Cuvry Brache. Now they want to take us the last big free space in Berlin.

The owner Artur Süsskind, a real estate manager wants to build apartments on this open space by the river Spree between the neibourghoods of Kreuzberg and …read more

From: Berlin

Press confrence for the cuvry eviction

By home

http://freecuvry.wordpress.com/

Time: Tuesday 8 July, 11am
Place: Cuvrystrasse 50-51, U-Bahn Schlesisches Tor

English below…
Wir die Bewohner der Cuvrybrache haben sehr konkrete informationen darüber das die Räumung der Brache zwischen Montag 07.07.14 und Freitag 11.07.14 stattfinden soll. Höchstwarscheinlich am Dienstag 08.07.14 früh morgens ca. 06:00 Uhr, die ganze Umgebung wird davor warscheinlich schon abgespert sein.

Auf der Brache leben ca. 130 Menschen die hälfte davon Romafamilien, für die der Bezirk keine andere Lösung zu suchen gedenkt. Wir brauchen diese Woche über und vor allem am Dienstag morgen viel Presse um die Umstände der Räumung zu Dokumentieren.

———————————————

After the Eviction of most of the inhabitants of the Refugee School, the Cuvry Brache in Kreuzberg is now in high danger of eviction!
We expect that the last big squat in Berlin will be evicted in the beginning of next week!!!

Until last week there were two big spaces in Berlin where everyone could go and live without paying or asking for any permission: The Refugee School and Cuvry Brache. Now they want to take us the last big free space in Berlin.

The owner Artur Süsskind, a real estate manager wants to build apartments on this open space by the river Spree between the neibourghoods of Kreuzberg and …read more

From: Berlin

Uitzetting vluchtelingen Vluchthaven gaat door

By antiorde

vh

Het Hof heeft het turbo-appel om uitzetting Vluchthaven uit te stellen, niet toegewezen. De vluchtelingen in de Vluchthaven zullen donderdag door de gemeente op straat worden gezet.

Hoger beroep na het kort geding van afgelopen vrijdag, om als nog opvang voor de uitgeprocedeerde asielzoekers te bewerkstelligen, dienst op 15 juli a.s. Dit hoger beroep heeft geen invloed meer op de uitzetting van de vluchtelingen a.s. donderdag.

Het probleem waar de vluchtelingen van We Are Here in de Vluchthaven mee kampen is dat zij nu op straat staan, en zij niet terug kunnen naar hun land van herkomst: een groot deel van de vluchtelingen is afkomstig uit landen die onveilig zijn en waarheen mensen niet kunnen of durven terugkeren en ook niet gedwongen kunnen worden uitgezet: Somalië, Eritrea, Ethiopië (vluchtelingen behorend tot de vervolgde Oromo bevolking), Soedan en Zuid- Soedan en verschillende landen in West- en Centraal-Afrika. In de Nederlandse ambtsberichten en in rapporten van Amnesty International en Human Rights Watch wordt de mensenrechtensituatie deze landen als alarmerend en zorgwekkend omschreven.

Voor meer informatie:
Marjan Sax namens de vlcuhtelingen van We Are Here: 0629057798
Ilhaam Awees, Vluchthaven: 0686434881

…read more

From: Amsterdam